Category: семья

Category was added automatically. Read all entries about "семья".

suneto

Соло на мыльнице. Офакимские хроники

Я не блогер. Хочу пишу - хочу не пишу. Пишу наобум - за рейтингом не гоняюсь, "заходы" не подсчитываю: дневник - моя игрушка, забавы ради, удовольствия для. Люблю байки травить, бородатые компьютерные фишки френдам разжевывать, матан в стиле "бабушкам для внуков", иногда "за жизнь перетереть", ну и фото - надо ж название оправдывать =)
Collapse )
Причины не уходить из ЖЖ есть.
Множество блого-сетей позволяют разместить развернутый текст с картинками - на том же ФБ есть функционал, есть места с более оживленным откликом. Не в этом фишка. Начинать можно где угодно, а блоги со стажем, не оскоромившиеся джинсой и реферальными ссылками, есть смысл сохранить. Оставайтесь, разбежаться всегда успеем! :)



На отдельный тег можно как подписаться - так и отписаться
hamsa

Ём-ха-мишпаха

У вас сегодня такой же гуглик?

mishpuha_024.png
Забавный минимульт, попробуйте кнопочки понажимать )

День семьи в Израиле
Исполненная чадолюбием инфографика в местных условиях -  не пропаганда, а чистая правда жизни.
Семья и дети не что-то порицаемое и предосудительное из ряда вон - обычное течение жизни.

Collapse )

...то и вопроса нет "зачем",
"вместе мы сила", "мы команда" и прочие прутики в венике, а кто в связке ходил, не даст соврать.


Зачем израильтянам дети?
- Чтобы было кому рассказать и показать, сколько всего прикольного есть в окружающем мире!

mishpuha_000.png




hamsa

Вороны как символ супружеской пары

kolombo_008.jpg

Воронье "горько!" - эхо древнего Египта.
Греки каркают на свадьбах:
[Эккори кори коронэ!]
Егор Поликарпов:
"Впервые опубликовано в сокращенном виде на сайте журнала «Вокруг света»;
воспроизводится в первоначальном полном авторском варианте.


«Эх ты, ворона!», «Ну вот, проворонил…», «Чего ворон считаешь!» — говорят по-русски для выразительного обозначения ротозейства. В современном русскоязычном сознании образ вороны связывается с идеей потери собственности и упущения выгоды по непредусмотрительности или рассеянности. В какой степени поведение действительной зоологической вороны согласуется с таким представлением языкового сознания о вороне, в расчет не принимается: значение имеют особенности вороны баснословной и мифологической. В подсознании говорящих по-русски скрыты картины античного басенного сюжета о вороне и лисице. Надо думать, именно эти картины — опора иносказательного изображения ротозейства в облике вороны.
Иное представление о вороне — на этот раз как об источнике дурных предзнаменований — скрыто в русских просторечных выражениях «не каркай!» или «ну вот, накаркал!».

Далеко не всегда и везде такой образ вороны в повседневном сознании был преобладающим. По свидетельству одного из античных авторов, свадебные торжества в древней Греции оглашались криком «ворона!», — но не по той причине, что гости усматривали черты какого-то ротозейства в поведении жениха и невесты или выражали неодобрение выбором кого-то из вступающих в брак: что-то вроде «мог (могла) бы и получше найти!». Нет, смысл возгласа был иной. «Эккори кори коронэ!» (ἐκκορὶ κορὶ κορώνη) — кричали на древнегреческих свадьбах, как кричат «горько!» на современных русских, правда, не с той же целью, что «горько!». Третье, последнее, слово этого восклицания (κορώνη, коронэ) означает по-древнегречески «ворона». Смысл первых двух слов не вполне ясен: возможно, это близкие по звучанию к третьему слову искусственные образования без определенного смысла. (Допускается и другое толкование, о котором скажем чуть ниже.) Но при чем здесь ворона?
При римском императоре Феодосии I Великом (гг. правления 379—395), в 394 году отменившем устраивавшиеся более тысячи лет Олимпийские игры и запретившем античную языческую религию в пользу христианства, жил один из последних жрецов древнеегипетской религии по имени Гораполлон. Древнеегипетского языка Гораполлон, видимо, уже не знал, но кое-какими сведениями о нем обладал и изложил их в сочинении о египетских письменах «Иероглифика». Сочинение Гораполлона было написано на коптском языке — потомке языка фараонов; впоследствии оно было переведено на древнегреческий; этот перевод и сохранился до наших дней, а коптский оригинал был в ходе истории утрачен. Древнегреческий перевод трактата Гораполлона был основным источником при попытках разгадать древнеегипетскую иероглифику до нахождения Розеттского камня.
Птица с человеческой головой — символ «ба», души человека или божества. У божества их могло быть несколько. Изображение пары птиц с человеческой головой, надо полагать, было знакомо и Гораполлону.

Вот что говорит Гораполлон, рассказывая о том, как посредством иероглифики символически изображаются бог древнего Египта Гор и богиня Хатхор древнегреческий переводчик обозначил их как богов эллинской мифологии — Ареса и Афродиту): «Изображают Ареса и Афродиту также иначе — рисуя двух ворон, как бы мужчину и женщину, поскольку это животное кладет два яйца, из которых предстоит вылупиться самцу и самке; по рождении — (а редко случается, чтобы родились два самца или две самки) — самцы, женившись на самках, не вступают в связь с другой вороной вплоть до смерти, равным образом и самки: потеряв пару, живут в одиночестве. Поэтому при встрече с одинокой вороной птицегадатели считают ее вдовствующим животным. По причине подобного единомыслия ворон-супругов греки до сего дня восклицают на свадебных торжествах «эккори кори коронэ!», хотя и не разумеют смысла восклицания. По этой же причине египтяне, обозначая брак, опять рисуют двух ворон». Таким образом, следует полагать, что, согласно Гораполлону, возглас «ворона!», звучавший на древнегреческих свадьбах, надо понимать как пожелание молодоженам вороньего супружеского единодушия и верности не только до гроба, но и за ним.
Действительно, ворона иногда рассматривалась в античной религии как символ супружеской верности. В Древнем Риме, к примеру, вороны считались спутницами Юноны и обожествлялись. Сохранилась латинская надпись с упоминанием божественных ворон (corniscae divae). Напомним, что жена Юпитера Юнона был богиней брака.
Другое толкование брачного возгласа «эккори кори коронэ!» скорее дополняет разъяснение Гораполлона, чем противоречит ему. Вслушаемся в звучание этой фразы. В каждом слове, помимо прочих звуков, присутствуют согласные «к» и «р»: кр — кр — кр. В представлении человека, как раз эти звуки характеризуют вороний крик. Значит, весь возглас в целом производил впечатление вороньего карканья.

В теории литературы повтор одних и тех же согласных звуков в нескольких словах предложения или стихотворной строки называется аллитерацией. На принципе аллитерации строилась древнегерманская поэзия. Часто аллитерацию можно наблюдать в произведениях народного творчества — пословицах, например: «Тише едешь — дальше будешь». Содержащаяся в пословице мысль выделяется и усиливается посредством звукового повтора ‘ш — ш — ш — ш’.
Правда, в «эккори кори коронэ!» аллитерация не просто усиливает высказывание, но и вызывает в сознании слушателя отчетливый образ — каркающую ворону. Какой же смысл усиливался с помощью столь образной аллитерации?

Если допустить наличие во фразе небольших фонетических искажений и мысленно их исправить, то она может быть понята как ритуальная непристойность. В смягченной передаче по-русски — что-то вроде: «ворона дефлорирует девушку». При этом, «эккори» (дефлорирует) и «кори» (девушку) — однокоренные слова, а «коронэ» (ворона) — иного происхождения, хотя и созвучное им. Известно, что элемент непристойного свойствен некоторым языческим обрядам многих народов: древние греки не были исключением. Трудно сказать с точностью, почему именно на ворону возлагается обязанность дефлорации в этом ритуальном возгласе. С одной стороны, ворона — символ супружеской верности, с другой — частный случай птицы вообще, а птица была фаллическим символом у греков, что подтверждается ее изображением на постаменте мраморного фаллоса в святилище Диониса на Делосе.

ФАЛИСКИ ГОВОРИЛИ «КРА»
Что известно обычному человеку современности о фалисках? Скорее всего, ничего. Выпускник классической гимназии позапрошлого века мог бы припомнить сообщения римского историка Тита Ливия (59 г. до н.э. — 17 г. н.э.) о борьбе римлян с родственным италийским племенем фалисков. Происходило это в ранний период древнеримской истории, когда римлянам было еще очень далеко до владычества над всем Средиземноморьем: даже в Италии они не были полновластными хозяевами, но уже боролись за власть над ближайшими к городу Риму землями соседей. Такими соседями и были фалиски, а их главным городом — Фалерии (ныне итальянский городок Чивита Кастеллана). Фалерии располагались в Лациуме (современный Лацио), в той же области центральной Италии, что и Рим.

Многие античные авторы, начиная с Тита Ливия, передают овеянный патриотической римской романтикой рассказ о том, как в 394 г. до н.э. жители города Фалерии покорились римскому полководцу Марку Фурию Камиллу, восхищенные его благородством и порядочностью. Правда, один неизвестный латинский автор умудрился истолковать поведение Камилла как пример тонкой военной хитрости — психологическое воздействие на врага справедливостью. Именно под рубрикой «Справедливость» (iustitia) классифицировано в подложном приложении к трактату Фронтина «Военные хитрости» (своего рода настольном справочнике полководца) повествование о Камилле и фалисках. «Когда Камилл осаждал фалисков, школьный учитель под предлогом прогулки вывел детей фалисков за стены города и передал их Камиллу со словами, что город будет вынужден повиноваться, если Камилл удержит детей как заложников. Камилл не просто отверг это вероломство: связав за спиной руки учителю, он передал его детям, чтобы они розгами гнали его к родителям. Не захотев победы обманом, Камилл достиг ее добрым делом: фалиски — благодаря этой справедливости — сдались ему по своей воле».
Нет возможности дать оценку фактической достоверности красивой истории. Говорить о независимой историографии фалисков не приходится. Политическое господство римлян над родственными италийскими народами привело, помимо прочего, и к лингвистическим последствиям: латынь вытеснила их языки. В частности, на языке фалисков сохранилось лишь несколько фраз и слов, записанных справа налево своеобразным алфавитом, производным от этрусского. Но одна из этих фраз знаменита более остальных. Это — надпись на чаше особого вида (так называемой патере, patera): FOIED VINOM PIPAFO CRA CAREFO — «сегодня буду пить вино, а завтра (cra) мне придется обойтись». Обратим внимание на аллитерацию в двух последних словах фразы. Не правда ли: очень похоже на аллитерацию в свадебном возгласе древних греков? CRA CAREFO — «завтра обойдусь»: кр — кр… Вероятно, современному человеку сразу не очень ясен смысл этой архаической и лаконичной образности: фразу следует понимать иносказательно — как мысль о мимолетности существования.
«Кра» (cra) — подобно вороньему крику — это «завтра» на мимолетном языке фалисков.

ТЕБЕ — ЗАВТРА
И Камилл, и наказанный им учитель принадлежали к родственным племенам, говорившим на родственных языках. Камилл говорил по-латински, жители города Фалерии — по-фалискски. Латынь и фалискский — родственные языки. Действительно, у них было много общего, насколько можно судить по скудным остаткам языка фалисков. Например, «завтра», как мы уже знаем, по-фалискски — cra (кра), а на языке древних римлян, по-латински, — очень похоже — cras (крас).
Человек древности, в отличие от современного представителя общества потребления, не отгонял от себя мысли о мимолетности собственного присутствия на земле, мысли о предстоящем «завтра», в котором его уже не будет. Римляне и греки, подобно фалискам с их FOIED VINOM PIPAFO CRA CAREFO, знали толк в остроумных пессимистических сентенциях и эпитафиях. «Путник, путник, — окликает прохожего из-под надгробного камня римлянин, — чем ты являешься, тем был и я; чем я являюсь, тем будут и все». Или так: «Ешь, пей, резвись… приходи!» (Es, bibe, lude, veni).
В христианскую эпоху появился латинский афоризм на эту же тему со словом cras «завтра», писавшийся, как правило, на сооружениях ритуального характера: HODIE MIHI, CRAS TIBI — «Сегодня мне, завтра тебе». Это — сильно смягченное (!) выражение из латинского перевода одной из неканонических книг Ветхого Завета. Древнееврейский автор пошел дальше и римлян, и фалисков в пессимистической образности: «Мне вчера, а тебе сегодня», — гласит 22-й стих 38-й главы «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова» (Mihi heri et tibi hodie).




Ящик для пожертвований на «вечную лампаду» одного из кладбищ Рима. Латинское изречение гласит: «Сегодня мне, завтра тебе» — Hodie mihi, cras tibi.
zaumnik.ru


Статья понравилась, ее мало кто найдет в дебрях ин-ета - делюсь.
Иероглифические птички из Египта - снимала в разных местах, в Каирском музее, в Гизе, в Луксоре, в пирамидах -

Collapse )

kolombo_001.jpg

Приношение даров


✡ "Был вечер и было утро"

fotovivo


Саморепост:
Позаимствовано в ✡ 14 мая 1948


В Израиле два Дня Памяти и Два Дня Победы - минувший Ём а-Шоа - день скорби по жертвам Холокоста;
и сегодняшний Ём Зикарон - День памяти павших в войнах за Израиль,
но согласно своеобразному здешнему укладу, унаследованному из библейских традиций -
сутки начинаются с вечера,
т.е. с утра траурная сирена, посещение мест захоронений (никто не забыт -
сослуживцы, соученики, семья - ни одна могилка на воинском кладбище не останется в сиротливом одиночестве, и молитву прочитают над каждой);
а вечером этого же дня - торжества по поводу Дня Независимости флажки-снежки-салют,
массовые гуляния и увеселения - ведь за это и положили жизни те, кто воевал за Израиль,
есть время для скорби и есть для веселья.

В архиве большой пост Как проходит Ём-Ацмаут);
и 9-е Мая в Израиле тоже помнят и чтут (и в общественном сознании и официально).

Выходной-праздничный только День Независимости, сегодня рабочий день до полудня - как раз успеть к фейерверку; выходят семьями, устроено несколько площадок для выступлений, детские коллективы, музыка кругом, на городском стадионе концерт со звездами - свободно, для всех, не по приглашениям.

Еще архивное:
Как украинский дипломат Тарасенко "заболтал" международное сообщество и добился образования Государства Израиль






Collapse )

fotovivo

Неkoнкурс, итоги, бонусы. АНИМАШКИ СВОИМИ РУКАМИ

Спасибо всем, поддержавшим Неkoнкурс,
приятно было познакомиться и подружиться чайниками! :)


animashki     animashki     animashki     animashki


Персональные аватарочки-бонусы для:

larrym07 bergberg savellla tangrusha
makedonskaya tati2705 nadez27da girlly iriki nesergo


animashki     animashki     animashki     animashki     animashki     animashki

(Заметила, что у ЖЖ ограничения не только на размер, но и на вес аватарки, пришлось учесть и вписаться)

По 150 жжж выиграли:

самый причудливый чайник            и            симпатичный причандал чайниковой формы
     
от makedonskaya                                    от nadez27da

250 жжж за чайниковую историю отправляются к tangrusha :

Под спойлером: [дУховное единение с чайником]
11 августа 2014
В декабре прошлого года мы приехали навестить дочь, которая пишет диссертацию в Женеве. И выяснили, что у неё нет заварочного чайника. То, что она кипятит воду для чая в кастрюльке, еще можно как-то пережить, но заваривать чай в кружке? Это святотатство. Особенно если ты чайный гурман, а на полке в шкафчике у тебя стоят полтора десятка различных сортов чая.
В нашей семье не признавались ни чайные пакетики, ни ложки-ситечки, ни силиконовые штучки для заварки. Только чайники. Стеклянный, фарфоровый, фаянсовый, керамический - но непременно чайник.
Оказалось, что дочь давно ищет чайник своей мечты, но так пока его не встретила. Да еще Женева - город далеко не бюджетный, что еще больше осложняет поиски. Через пару дней мы уезжали в Лион, поэтому решено было, что мы там и посмотрим чайник. Сказано - сделано. Посмотрели, выбрали... Я предлагала обсудить выбор с дочкой, которая должна была присоединиться к нам в Лионе. Но муж решил - надо брать! Действительно, времени на обсуждение выбора было крайне мало, Лион был переполнен туристами, приехавшими на праздник света, поэтому даже просто перемещаться по нему было проблематично. Чайник был куплен. Увесистый, мягкого бирюзового цвета, с лаконичной веткой бамбука с одного края. Нам его красиво упаковали, когда мы объяснили продавщицам, что это подарок.
Дочери чайник не понравился. Думаю, что ей не понравилась сама идея выбрать что-то без неё, пусть даже по её просьбе. Тельцы, они такие! Нам она объяснила, что с чайником не возникло духовного единения. Наши жалкие потуги восхититься изумительным вкусом чая из этого чайника успехом не увенчались. Стороны разошлись, взаимно недовольные друг другом...
Через какое-то время мы узнали, что одному из друзей дочери очень понравился этот чайник и они с дочкой договорились, что он купит тот чайник, с которым у неё возникнет духовное единение, а этот заберет себе. Поиски нужного чайника продолжаются по сей день.
А мы запомнили действительно прекрасный вкус чая. Оказалось, что сделан заварной чайник из чугуна, отсюда и увесистость. И когда муж увидел в магазине возле своей работы подобный объект, он не раздумывая купил его для нас. И вот уже полгода мы по вечерам пьем чай только из этого чайника. И с духовным единением у нас всё в порядке. Вот он, наш герой:





Обещанный бонус для зрителей и сочувствующих:

Collapse )

LIKE


Раздел под тэгом Babuŝka_13:
"Заблаговременно сохранять свежесть и упругость - не только внешних покровов верхней конечности"