fotovivo

Categories:

Эволюции живаго языка. Граммарнаци, ау!

Любопытные процессы происходят на наших глазах. И при нашем участии.

В который раз встречаю в ленте «толкователей» пословиц, уверенных в существовании выражения «на обиженных воду», что так оно и было, испокон. 

Каково по-вашему значение слова «обижаться» в современном понимании?

You can choose only one answer

Poll results is visible to all

48 people voted

Наблюдать за языковыми процессами  не менее интересно, чем за звездами на небе.   

В течении последних десяти-пятнадцати лет произошел семантический сдвиг, которому найдется множество живых свидетелей.
Подобно тому, как ныне представляется загадочным «исчезновение» глагола «ложить», последующие поколения возможно будут гадать над исключением из обихода слов «кончать» и «последний». 

А у слов «обижать» и «обижаться» произошел заметный  сдвиг в сторону жаргонного значения «быть сломленным», «прибегать к жалобам-увещеваниям, опасаясь эскалации конфликта».
(К процессу еще  горе-психологи руку приложили,  с наставлениями блюсти покер-фейс во всех ситуациях, суля благополучие за сокрытие досады  или негодования)

Чем занимательно эволюционирование языка — стихийностью.
Можешь сколько угодно не соглашаться с намеками на обсценную лексику, но не избежишь одной-двух ехидных мин, завершив свое выступление так, как это было совершенно нормальным еще на нашей памяти «я к...». Мистика, простительная в среде альпинистов-экстремалов, переползла в широкий узус, породив корявое замещение «крайний» (случай, поход, вылет..) и, хочешь не хочешь, со слабостями окружающих принужден будешь считаться. 

— А как же граммарнаци, практически продавившие запрет на окончательную трансформацию злополучного кофия и еще пары сакральных словоформ; можно, значит, вмешаться в жизнедеятельность языка?
— Тут стихия напоролась на стихию. И, либо одна из «социальных групп» окончательно возьмет верх или тлеющий конфликт будет разрешен во внелингвистическом пространстве. 


Вот где они, блюстители грамоты, когда действительно нужны? -

Авторитетные словари однозначно включают лишь традиционную форму:
«На СЕРДИТЫХ воду возят».
Прекрасно помню, что применялось это выражение, как легкое поддразнивание расстроенного, злящегося малыша, «бубу, надул губу, сейчас лопнешь, пуфф!» (иногда маленького ребенка легче всего успокоить, насмешив).

Сердитый — это архаичный синоним к «усердный», старательный. Аналогичное выражение «Кто везет — на того и грузят» прекрасно функционирует до сих пор. 

Но. Под новое понимание «обиды» понадобилась складная фразеология и ее срочно переделали из первой подвернувшейся под руку.
— Кто переделал?
— Стихия! Носители языка

Стихийное поветрие добралось аж до Грамоты.ру, один из отвечающих ничтоже сумняшеся поставил в соответствие «обиженному» — «сердитого»
(правда, с Грамоты эту страницу быстро удалили, возможно нашелся грамотный редактор):

скрин с Лингвофорума
скрин с Лингвофорума

Тех, кто наблюдал процесс непосредственно, пояснение второго комментатора не удивит — контаминация  исходника с жаргоном очевидна.


— Какие ваши доказательства? Вот по ин-ену разошлась картинка с «обиженным водовозом» и все принимают ее за чистую монету!

— К сожалению, ни в один из доступных толковых фразеологических словарей  выражение с «воду возят» не включено. В собраниях, начиная с Даля есть просто пословица (На сердитых.. ), с литературными примерами, без этимологии. 

Остается разбирать по частям:

корень слова «сердиться» восходит к «принимать к сердцу», значение синонимично различным проявлениям гнева, но — никаких «обид» в его значении нет  в помине и никогда не было.
(Как и воду на людях бочками не возили — водоносы были, а воз везла лошадь. И для тяжелых работ выбирали выносливых, мощных — «сердитых», а не строптивых и норовистых.)  
В принципе, в современном языке всё так же, как было —  «сердиться» то же, что «злиться», чуть устаревшее, более мягкое, «ясельное», но «Ты сердишься, Юпитер», никто не принимает за «обижен/дуется как маленький»

Без обид!  
«дешево и сердито» — из той же оперы, что «на сердитых» — особо крепких, упёртых


Усердие — от того же «сердца»


Нормальное было слово, обыденное чувство — никто же и сейчас не запрещает досадовать, испытывать разочарование или негодование

Об-видеть.
Структура слова сформирована по тому же принципу, что «об-ругать», «о-говорить», «об-зывать», «об-дурить», «об-лить» и прочие — все как один с негативом к «получателю» произведенного действия.
У Фасмера приведено очень любопытное уточнение, поясняющее почему узус так легко принял жаргонную семантику (или пуще того, почему в криминальной среде  слово «обижать» получило столь своеобразное значение) :
— наносить удар.
А это ведь из того же ряда, что и  сетевые «ага, съел»,«обтекай!»
«Обидеться» от «об-видеть» —  не просто расстроиться, возмутиться, а как бы «быть облитым/обгаженным».
Получается, что современное значение «обид» — возврат  к архаичному!
Чем не тема для филолога-исследователя!


Еще маленький пример семантического сдвига -

Слышали такое выражение «Хватит из меня воду варить!»?
= «..не нервируй меня!».
Я только в таком значении и застала. Окончание пословицы лишь сейчас из словаря узнала.



Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →