
Утренний экспромт:
Солнце будто не спешит из под одеяла,
Распевается с утра, видно подустало.
Лишь к полудню распахнет жаркие объятья,
А охапку облаков разберет на платья.

"Небо дышит осенью"
Солнышко сужает дневной круг - рассвет из под пальмы перебрался на крышу

Луна не отстает - впервый раз в этом сезоне показалась в свите облаков

Прогулки под луной.
С хвостатыми можно и дальше, чем на километр !

Осенние песни:
подражание Успенскому написал мой друг Илья Ветров,
перевод на эсперанто - мой
Пластилиновый прогноз Прогноз погоды краткий, А может быть не краткий, А может не погоды Хочу вам рассказать. Его я слышал где-то, А может быть когда-то, А может от кого-то, Не буду вспоминать. Конечно, будет жарко, А может быть не жарко, А может быть морозно, Но не наоборот. Зато не будет ветра, Ну может 2-3 метра. А может он утихнет, Но вовсе не пройдет. Придут туманы с юга, А может и не с юга, А может не туманы, А засуха и град. Тогда подскочит влажность, А может снег растает, А может обойдется И фронт уйдет назад. Давление спадает, А может быть не очень, Конечно, не повсюду, Но тоже как всегда. Все так же ждем циклона, А может быть и анти, Но паводка не будет, А может быть и да. Наутро будет ясно, А к вечеру - неясно, И тучи на полнеба, А может быть просвет. Начнется теплый дождик, Потом ударят грозы, А может быть морозы, А может быть и нет. Шоферы, берегитесь Жары и листопада, А может быть тумана - Повсюду гололед. Мы завтра в это время Подробнее предскажем На день вперед погоду, А может не вперед. |
Plastika prognozo Veterprognozon kurtan Kaj eble eĉ ne kurtan' Kaj eble ne veteran Ni legos nun al vi. Ĝin diris al ni iu Kaj eble eĉ neniu, Ĝi tamen tute bonas Por televidstaci': Hodiaŭ estos varme, Sed eblas, ke malvarme, Aŭ ne tre forta frosto - Ne pli ol kvardek tri! Entute mankos vento, Sed estas antaŭsento, Ke dektrigrada skualo Alkuras nun al ni. Nebuloj falos suden, Sed eblas, ke ne suden, Eĉ eble ne nebuloj, Sed grajna sek-veter'. Sed tiam humideco, Eksaltos je alteco, Kaj neĝo tuj degelos, Ĝis plena malaper'. Dum atmosfera premo Ekkreskos ĝis ekstremo, Sed eblas, ke ne nepre, Kaj ja ne por ĉiam! Ĉu eble vi ne emas - Ciklonon ni atendas, Sed povas veni anti - Ciklon' ne estas tram'! Ĉielo estos klara, Post eblaj nuboj araj, Sed se la sun' elbrilos Ni ĝojos pro l'event' Ne estos pluvo frua, Sed prenu la gumŝuojn, Eliru kun ombrelo, Kaj povas esti sen. Ŝoforoj ke eskapu, De varmo kaj glacio Kaj eble de abunda Falanta foliar'; Ni morgaŭ en samtempo Aŭguros eĉ pli certe Pri meteo-informo Por la sekvonta jar'! |
ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ
Поёт: Kajto (Воздушный змей)
Слова:de Paul Verlaine
Перевод на эсперанто: de Antoni Grabowski
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne.
Dum ĝeme-sona,
La violona
aŭtuna spir',
Premiĝas koro
De monotona
Sopir'.
Iĝante pala
Ĉe la metala
Horo-sonor',
De l' rememoro
Iras kun ploro
Mi for.
La vento blovas
Kaj for min ŝovas,
Kaj estas mi,
Kiel falinta
Kaj flaviĝinta
Foli'.

← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →