Rimon Lusi (fotovivo) wrote,
Rimon Lusi
fotovivo

Categories:

Хешмоб "Моя первая книга"

"Сердце идеалиста". Венгерского писателя Юлио Баги. О событиях начала минувшего века - автобиографическая повесть австро-венгерского солдата, оказавшегося в плену на Дальнем Востоке. Первая книга, самостоятельно прочитанная на эсперанто. Через месяц занятий на курсах в ростовском Д/К "Энергетик". 86-й год.
Трогательный рассказ о первой любви в эпоху драматических перемен. Изложение рассчитанное на учащихся начинается с простых предложений, как в букваре: "В классе два окна и одна дверь. Окна - маленькие, дверь - низкая. Мебель в классе старая: черная доска, простой стол, единственный стул и длинные лавки."
И сидят на этой мебели - с бору по сосенке: мальчишка-китаец, польская гимназистка, русский почтовый служащий, пленный словак в сшатовской форме, латыш в российской и в таком духе несколько человек. У них урок эсперанто в "Народном доме", где-то в сибирской глубинке. Ведет занятие бывший венгерский солдат, проживающий за городом в казармах для военнопленных.
Не буду переводить дословно, расскажу фабулу:
Университетский друг познакомил главного героя с только что представленным публике проектом "Международного языка" под авторством Д-ра Эсперанто. Но тот отмахнулся - "обычные гимназические шалости". Через много лет друзья случайно столкнулись на ДВ, в зоне военных действий. Японским огнем накрыло русские части "юноши, полные надежд, умолкли на веки и остались в холодной земле"; досталось всем, не разбирая подданства и роду-племени. Немногих уцелевших взяли в плен. Главный герой потерял руку, а его товарищ получил тяжелое ранение. Когда стало совсем худо, их посетил японский врач. Осмотрел, по словам рассказчика, обоих с ровным вниманием, но когда увидел в руках раненного книгу "Международный язык" - потеплел. И навещал все чаще. Они нашли общий язык - эсперанто. Товарищ, однако не выжил. Но рассказчик поправился, учебник МЯ перешел к нему, а эсперанто стал делом жизни.
В далекие студенческие годы я читала историю зарождающейся симпатии между "незнающим слов любви" одноруким преподавателем и юной гимназисткой, в восторге от "о, я уже на этом эсперанто целую книжку могу!" и о деталях не задумывалась.
А недавно пролистала, стало любопытно - с кем это австро-венгры воевали на Дальнем Востоке? если с японцами, то почему находились в плену? В тексте есть прямая отсылка к эпохе: герой повести сравнивает свою ученицу "Она будто алый цветок посреди белых просторов Сибири, т.е., наоборот, белоснежный цветок посреди красной Сибири, ээ, ну, не важно...".

Всеведущий гугл подсказывает:
"России за время ее участия в Первой мировой войне оказались более 2 млн военнопленных, подавляющую часть которых (примерно 1,5 млн человек) составляли солдаты и офицеры австро-венгерской армии. Такое количество плененных на Восточном фронте в Первую мировую объясняется характерными массовыми сдачами в плен окруженных или обессилевших от нескончаемых боев и кровопролитий солдат. Только во время Первой Галицийской битвы в 1914 г. русским войскам сдалось в плен сразу от 100 000 до 120 000 австрийских военнослужащих. Сегодня историки поясняют, что массовая сдача в плен была наиболее характерна для часто разрозненной, многонациональной австрийской армии Габсбургской монархии.
Сегодня мы задаемся вопросом: каково было отношение в России к побежденному противнику, как жили годами находившиеся в глубоком тылу венгерские солдаты и офицеры?
Надо отметить, в отличие от зверств Второй мировой с концентрационными лагерями и миллионами уничтоженных в печах военнопленных, в Первую мировую к попавшим в плен солдатам и офицерам отношение было достаточно гуманное. Это объясняется тем, что все страны-участницы войны взяли на себя обязательства соблюдать статьи Гаагской конвенции, касающиеся отношения к военнопленным.
Первая Гаагская конференция 1899 г. была созвана по инициативе императора России Николая II 29 августа 1898 года. В ней приняло участие 26 государств. Подписали договоренности о законах и обычаях сухопутной войны, войны на море. В соответствии с гаагскими договоренностями эти люди могли направляться на работы, но она не должна была быть унизительной и изнурительной, и тем более не направленной против их отечества. Стоит отметить, что пленным при этом полагалась заработная плата, соответствующая чину и равная заработной плате военнослужащих государства, взявшего в плен. Полученный заработок можно было использовать на улучшение своих условий в лагере. Из этой суммы должна была взиматься лишь часть за содержание пленного. При освобождении военнопленный мог получить остаток своей заработной платы.
Военнопленные имели право на пользование пищей, помещением, одеждой, притом такое же, как и войска правительства, взявшего их в плен; право на посылки, письма,
переводы; полная свобода оправления религиозных обрядов. Правовое положение военнопленных было затем закреплено в международно-правовых актах еще до начала Первой мировой войны."


Более-менее соответствует повествованию: недоотпущенные пленные живут довольно свободно, подрабатывают, "ночами напролет смотрят в потолок с единственной мольбой "домой! домой!"" (из книги). Понятно, домой каждому хочется, но все-таки плен, где можно заниматься эсперанто, не самое страшное из несчастий. В повести не уточняется, но японцы видимо положили всех, кто подвернулся, не разбираясь. По свидетельствам очевидцев - в тогдашние события на дальневосточьи это вполне вписывается.

Нужно сделать еще одно уточнение, в оригинале книга называется "Verda koro" - "Зеленое сердце": распространенная на эсперанто фигура речи, вкупе с множеством других "зеленых" коннотаций ("зеленый язык", "зеленая идея"), подразумевает приверженность идеалам дружбы и взаимопонимания. В конце прошлого века, когда появилось это выражение, в медийной среде еще не развевалось "зеленое знамя ислама" и воинствующие "зеленые экологи" еще не воспользовались мнемоникой цветов. Зеленый считался цветом надежды. "Эсперанто" значит - надеющийся (по началу это был псевдоним основателя)

ЖЖ определенно оживился, чувствуется народ вернулся из отпусков и каникул ) Флешмобы пошли косяком. Если к "флешмобу" прибавить хеш-тег - получим хешмоб, который смогут прочитать все участники - и друзья и друзья друзей и их друзья на общей странице - #мояперваякнига

Расскажите о своей первой книге!
Вообще первой или первой запомнившейся.

IMG_5771.jpg


Tags: #мояперваякнига, #хешмоб, esperanto
Subscribe

Posts from This Journal “#хешмоб” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 72 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →