"Вчерашний день, часу в шестом", курс совершенствования иврита,
среди прочих
озвучиваем неожиданное -
"В 1812 французы победили русских". Под дружный протест русскоговорящей части группы.

- Это ни разу не учебник истории, даже не публицистика,
рядовое упражнение на грамматику.
Да что толку протестовать, авторы пособия нас не услышат.

(Академическое издательство, пособие для университетского курса "иврит как неродной язык",
никаким острым полемизмом не отличается,
обычные, благодушные довольно таки тексты, то банановый пирог, то биоценоз мышей на Голанских высотах.)
Так их видимо учат; "Он там замерз" - это уже мои дети на вопрос - проходили ли, что Наполеон ходил на Россию.
Вспомнилась, со стороны кажущаяся курьезной, история - счастливые молодожены, американка и выходец из России, разругались из-за того, что она отказывалась признавать решающую роль Советской Армии в победе во Второй Мировой.
Картинка из моего старого атласа -
На политической карте расположилсь неведомое миру государство Палестина,
Иерусалим, большая часть Мертвого моря и даже Беэр-Шева оказались в Иордании.
Наверное тех же времен издание, когда авторы "Победы Наполеона в войне 12-го года" учились в школе.
Кст. проверила, что сейчас пишут в ру.нете по поводу Отечественной войны 1812. А то по нынешним временам неустанных переоценок можно и покруче ждать альтренативщины. Вроде бы нет, до до девятнадцатого века ниспровергатели еще не добрались.
Кто-то сталкивался с примерами "альтернативной" истории/географии в своей образовательной практике или у детей в учебниках?
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →