Rimon Lusi (fotovivo) wrote,
Rimon Lusi
fotovivo

Category:

Лильмод иврит

fotovivo

Котик по имени Ламед - и ученик и учитель разом.
Буквальное значение "ламед" — «учить», всм «обучать», и от того же корня "лмад" – «учись».
Треугольник с "ламедом" внутри на синем поле - знак учебного транспортного
средства. А в просторечии - "ламер за рулем". "Чайник" по-нашему.

Производное от "учиться" - "ученик": "талмид"
(и "Талмуд" от туда же, и "талиб"/"талибан"  в недалеком родстве)


fotovivo

Гугл это словосочетание передает  почему-то  в ж.р.: "талмида" - ученица,

Что при обратном переводе преобразуется в:

fotovivo
Спасибо, что не блондинка!

fotovivo
"Елед"-"ялда", "талмид - талмида".



fotovivo

Буква ламед является единственной поднимающейся над верхней границей строки.


fotovivo


Читается как мягкая Л".
12-я буква алфавита с числовым значением... ?
Если у предыдущей значение было  20,  естественно предположить, что у ламеда - 30.


fotovivo Определенное, не случайное сходство просматривается с греческой "лямбдой".



Роль ламеда в иврите трудно переоценить.
Если бы ивритные словари строились привычным нам образом - по начальным буквам, глагол
в инфинитиве (неопр. форме) - то раздел на "ламед" занимал бы пол-словаря, а то и больше.
Инфинитив в иврите задается не суфиксами, а префиксом, начинающимся на "л":


fotovivo
(наки - чистый)


fotovivo
(тфила - молитва)


fotovivo
"лехапес, лишон, летате, ликро, лихтов, летакен"

Поэтому в словарях-разговорниках глаголы приводятся в фоме - м.р. ед.ч.,
а в содидных толковых - по трехбуквенной корневой основе.
Типа "Т.К.Н" - там и "тикун"-ремонт и все производные, и т.п.


Кроме того предлог "ЛЕ", выражающий идею приближения (подобно "К", "В"), легко вступает в связь
с корнем, превращаясь в приставку, еще более пополняя соответствующий раздел:

fotovivo





fotovivo

Кое-что уже можем прочитать, на базе пройденныйх букв.
Кахоль - синий.


fotovivo

Найдите знакомые буквы

fotovivo

"НЕТ" на иврите - "ЛО":

fotovivo
"Я не лузер"


fotovivo

Очаровательное дерево со стрёмным именем "лагерстрёмия" - тоже не обошлось без ламеда
Обычная сирень - лилах.


fotovivo

Пильпель - перец


fotovivo

Логотип местной авиакомпании Эль-Аль



Сердце на иврите - ЛЕВ.
(Серде льва: לב של אריה - "лев шель арье". Львиное сердце - לב האריה)

fotovivo

Выражение "От седца к сердцу" - переводится буквально.
"В сердце города" - аналогично:

fotovivo

Таких прозрачных, самоочевидных конструкций очень много, особенно в современных текстах.
Иврит - легкий язык. Не во всех случаях "тот же русский, только другими корнями", но гораздо чаще, чем нынешний мировой гегемон.


fotovivo


Спокойной ночи! Лайла тов!

fotovivo


И немножко котогеографии в честь пятницы -

fotovivo


котики в лесу Беери, там где "пасмурные анемоны"

fotovivo


Tags: #котикипопятницам, #котогеография, азбука на котиках
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 45 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →