Есть в Акко Старый город - настоящий музей под открытым небом, при том живой:
рыбаки с утра выходят на лов, рынки шумят, белье под окнами плещется )
А Старом городе есть крепость, где в естественно-исторических декорациях
проходят музыкальные постановки. Не часто, раз-другой в году.
"В стенах замка крестоносцев можно будет увидеть полную постановку оперы Генделя "Юлий Цезарь в Египте", заказанную специально для Оперного фестиваля в Акко у художественного руководителя Оперы в Атланте Томера Звулуна и хореографа Дональда Бёрда"
[ Подробности для интересующихся]<<2000-го года до н.э, когда появились первые артефакты, свидетельствующие об Акко, как о городе, до эпохи крестоносцев, когда была построена знаменитая крепость рыцарей-госпитальеров с ее внутренним просторным открытым двором, окруженным галереей с арками. Томер Звулун подчеркивает, что крепость крестоносцев в Акко, построенная в 12-м веке, отлично вписывается в либретто и антураж оперы Генделя, в эту универсальную историю любви, секса, борьбы за власть, политических интриг и в конце концов гармонии, которая наступает в финале этого музыкального произведения.
Отправимся в Акко слушать Генделя, где опера "Юлий Цезарь в Египте" будет исполнена силами Иерусалимского Камерного оркестра под руководством Эйтана Шмайсера (этот оркестр участвует в фестивале уже третий год подряд). Среди солистов оперы - Янив Даор в роли императора Юлия, Клэр Мегнаджи в партии Клеопатры, Алон Харари исполнит партию Птолемея, Анар Чарны – Секст, Ницан Алон – Корнелия, Яир Полищук – Акилло, Таль Бергман – Нирено, Йоав Вайс – Курио. Михаэль Айзенштадт - художественный руководитель Оперы, пианист Оперы Саша Иванов. В этой постановке также примет участие балетный ансамбль "Вертиго", хореографические номера для которого поставил известный американский балетмейстер Дональд Бёрд
"Юлий Цезарь в Египте" ставится в Израиле крайне редко, хотя рассказывается в этой барочной опере об одной из самых известных в мире любовных историй. К тому же, это одно из самых популярных произведений Генделя - итальянская опера-seria, так что не упустите шансов услышать ее в полном исполнении. При жизни Генделя опера "Юлий Цезарь в Египте" ставилась трижды в Лондоне (премьера прошла в феврале 1724 году) и исполнялась всего 38 раз.
Либреттист Генделя, итальянский музыкант, живший в Лондоне, Никола Хайм использовал различные ранние либретто, в основном повторяющие старые либретто Джакомо Франческо Буссани, которые первоначально поставил Антонио Сарторио в своей опере под названием "Giulio Cesare in Egitto" в 1676 году, они основаны на псевдоисторических коллизиях, классической мифологии и романтических сюжетах. Генделю был необходим простор для фантазии – чтобы впечатлить зрителей как можно сильнее. Главные герои этой оперы, как явствует из названия – Цезарь и Клеопатра, но не пытайтесь найти в этой опере точное следование историческим фактам, скорее – это музыкальная палитра персонажей.
Кстати, известный факт: Юлий Цезарь побывал в Акко на пути в Египет в 47-м году до нашей эры и до сих пор одна из улиц старого города носит его имя. И до сих пор также памятна дорога, которую Юлий Цезарь велел проложить вдоль побережья от Акко к Газе – Via Maris.>>
Микс из разных новостников
Действующие лица:
ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ (мужское контральто)
КУРИЙ, его адъютант, римский трибун (тенор)
КОРНЕЛИЯ, вдова Помпея (контральто)
СЕКСТ, ее сын (тенор)
КЛЕОПАТРА, царица Египта (сопрано)
ПТОЛЕМЕЙ, ее брат, царь Египта (бас)
АХИЛЛА, ее советник, египетский военачальник (бас)
НИРЕНО, советник Клеопатры (мужское контральто)
Время действия: 48 год до н.э.
Место действия: Александрия.
Полезная ссыль:
Оперные арии. С переводами
За пол-года запаслась билетом - ближе к делу их не остается, так прежде и не попадала. Да и вообще в оперу
случая не представлялось. В записи слышала, а вживую - ни разу. Хотя и в историческом антураже скорее
костюмированное действо привлекало, чем музыкальная часть - давным-давно решила, что не понимаю оперной эстетики.
Подумалось - не перепроверить ли прежние установки, а вдруг понравится?
Если уж танцем можно передать страсти и чувства - так пением и подавно?..
тем более что оперетту с детства люблю (отличный был театр в Ростове), мюзиклы с удовольствием.
О впечатлениях - под катом.
Площадь на входе в Замок
Внутри чудный тенистый дворик - спасительная прохлада в дневную жару
Вход свободный
Лужайку готовят к вечернему мероприятию
Внутри крепости есть еще и музей.
Туда платный вход, были как-то с экскурсией -
Стена будто была проломлена и потом заделана
В стенах крепости - просторный двор.
В нем-то все и будет происходить
Вечереет, ближайшая стоянка заполняется автотранспортом.
Даже два автобуса - коллективно на мероприятие приехали.
На этот раз в Кассе-Браво сработали четко - без накладок и заминок,
обилечивание многочисленной публики проходит налету, ни толпы, ни очередей.
На месте уже все готово. В том самом внутреннем дворе сцена оборудована и, что весьма понравилось -
не поленились построить удобные трибуны под зрительские места, не просто пластиковые стулья расставили.
Музей закрыт, но кого-то пропускали по особой просьбе.
На верхнюю галерею когда-то поднимались с экскурсией.
Сейчас все пространства задействованы под сценическое оборудование
Зал заполняется мал-помалу
Живая музыка
Пирамида сперва выглядит чужеродно, но оказывается весьма функциональной поворотной конструкцией
Как и положено классической опере - исполнение на итальянском языке,
для неискушенных зрителей - субтитры на иврите и английском.
Я решила подковаться перед походом. Нашла либретто, почитала. Поскольку опера - это для красоты, пением наслаждаться,
а не увлекательной историей - неплохо представлять заранее "в чем там дело и чем кончилось" .
Для верности еще и фильм посмотрела 2012 года, "Цезарь в Египте" :)
Примусь во что-нибудь вникать, то основательно докапываюсь. Прихватила заодно и музыкальную критику.
Знающий товарищ разбирает вопрос:
Евгений Цодоков Барочное гурманство
<<"Гендель, - утверждал английский сатирик Сэмюэль Батлер в своих "Записных книжках", -
столь велик и столь прост, что понять его могут все".
Типично батлеровская насмешка на самом деле не вполне справедлива по отношению к профессиональным музыкантам, поскольку именно они, профессиональные музыканты, героически и настойчиво пытались воскресить оперы Генделя. Д-р Оскар Хейген с немецкой основательностью старался в 1920-е годы возродить тридцать из них; успех ему сопутствовал лишь с девятью.
Тем не менее не удается избавиться от серьезного сомнения в том, что постановки генделевских опер будут когда-нибудь привлекать широкую и заинтересованную аудиторию, такую, какую они когда-то привлекали в Лондоне, где большинство из этих опер впервые увидело свет канделябров. Преград для современных слушателей здесь две — тип певцов для главных ролей, для которых писал Гендель, и природа тех либретто, которые он использовал для своих опер. По крайней мере, одна из главных мужских партий в каждой из опер Генделя (в данном случае партия самого Юлия Цезаря) написана для кастрата, то есть певца-мужчины, который после варварской операции и в результате долгой и изнурительной работы развил у себя сопрановый или альтовый голос такой необычайной виртуозности (судя по современным Генделю свидетельствам), что его пение становилось совершенно неотразимым. Фаринелли, часто представавший в операх Генделя, добился благодаря своему пению такого влияния на двух, правивших один за другим, королей Испании, что стал одной из самых влиятельных политических фигур в этой стране. В теперешних постановках эти роли отдаются баритонам или тенорам или иногда контртенорам. Но у современных певцов возникают трудности в этих партиях в любом регистре.
Что касается либретто генделевских опер, то они основаны на псевдоисторческих романтических сюжетах, мало созвучных с современностью. В наше время совершенно невозможно читать их без улыбки и не борясь со сном от скуки.
Традиционная для этого жанра тема «любовь и война» трактована здесь не в галантном, а в возвышенном плане. Все женские персонажи — воплощение стойкости, верности и самоотверженности; мужские полны героизма, благородства и сознания долга; злодеи безусловно и даже несколько утрированно отрицательны.
...ставить Генделя в театре на полном серьезе – бесперспективно. Слишком велика эстетическая дистанция между драматургией и оперными «чувствами» барочной эпохи и современной художественной средой.
Архаика драматургии старинных опер с их довольно монотонным чередованием арий и речитативов, рыхлой формой и отсутствием ярко выраженных кульминаций, стимулирует режиссера к поиску дополнительных чувственных акцентов.
....парижской публике в 2011 году была представлен спектакль-игра Лорана Пелли, полный иронии и художественных аллюзий
Сейчас много спорят о сочетании в оперном искусстве актуальности и музейности. Наш режиссер спорить не стал – он просто придал оперному действу музейные черты в самом прямом смысле этого слова… перенеся происходящее на сцене в хранилище художественного музея,
среди музейного закулисья оживают статуи, превращаясь в персонажей и
поют на фоне складских механизмов и работников в современной одежде.
эти миры плавно перетекают друг в друга, люди и статуи взаимодействуют, высекая дополнительные смыслы из феерической ситуации. Характерные примеры: когда разъяренный Птолемей приказывает схватить Секста – музейные рабочие превращаются в птолемеевых стражников, а вот того же Птолемея эти рабочие носят на руках как рабы.
Ничего удивительного в этом не ощущается – режиссер в своей эстетике лишь вторит безумным условностям либретто, в котором нет и намека на правдоподобие, где происходят совершенно невероятные с точки зрения элементарной жизненной правды события и метаморфозы.
К аутентичному музицированию, в том числе и оперному, у меня отношение сложное, как и к любым другим попыткам искусственно возродить безвозвратно ушедшее прошлое. Никто не в состоянии проверить и убедиться, что так оно в старые времена и было, да и вся культурная атмосфера нынче иная – залы, публика, мироощущение, психология восприятия. А уж то, что такое стремление к музыкальному историзму парадоксальным образом сочетается сегодня с постановочным волюнтаризмом, вообще настораживает.>>
Так что действо, начавшееся с того, что отряд древне-египтян с автоматами,
в берцах и армейских штанах прикладами подгоняет рабов - встретила с пониманием.
Такой зачин снимает все сомнения насчет историчности событий,
костюмов, вооружений и вообще соответствий с какими-либо реалиями -
зритель может уже не париться насчет дредов, люрекса и прочих сценических условностей.
Но, в отличии от вышепрорецензированного - в здешней постановке режиссер в дальнейшие оригинальные трактовки не пустился,
облачение и оснащение главных героев решено в традиционном, более менее "античном" стиле.
Кст, акробатическое эпизоды "египетского войска" - очень понравились.
Поразил Цезарь.
В голливудской версии, Цезарь мужик такой, совершенно ожидаемый, типа комбат-батяня. Антоний тоже крепкий парень.
В описаниях не особо заострила внимание - что там за контр-теноры, для которых писал Гендель, и в чем проблема для исполнителей.
Позже встретилось пояснение, где всё названо своими словами - ведущие партии были предназначены для кастратов.
В анонсах подали как эсклюзив, что Янив Даор в роли императора владеет соответствующим диапазоном.
(Остальные "высокие" партии по обыкновению таких постановок не мудрствуя лукаво отдали женщинам)
Выходит тщедушного вида полководец в малиновой тоге и девичьим голосом выводит песнь.
По-моему даже сдавленные смешки слышала по соседству.
На самом деле сильный голос, не смотря на высокий регистр. Так произведение написано, всё по канону.
Но, обозреватель прав - это история, как в музей сходить.
Мне по прежнему не нравятся оперные голосовые выкрутасы - "прихикивания", порой звучащие как "ко-ко-ко",
не в курсе точного названия, какой-то специфический вокальный прием, довольно таки отталкивающий.
потому-то оперетта и мюзиклы, где просто красиво поют - нравится, а опера оставляет впечатление кривляний.
- Чисто мое музыкальное невежество сказывается, спору нет.
Удачный момент стоит отметить -
в Старом городе живут арабы, вокруг мечети, из чего следует непременный ежевечерний вопль муэдзина
(бывает и красивый, в этот раз - именно вопль).
Действие весьма точно подстроили под "естественный антураж" - резкий скорбный крик отлично вписался после
ламентаций Цезаря и Корнелии и по погибшему Помпею. Артисты просто замерли на несколько минут,
при приглушенном свете, муэдзин стал частью оперы.
На антракт вышли на лужайку, там тоже барочная музыка - красивая, столики, в плане организации - всё чудесно
Лазерная подсветка на стенах
и луна - как участница представления -
Снимала только финальный выход, разумеется,
во время действия не разрешают и правильно делают
Постановщик и организаторы вышли на сцену
Танцевальной ансамбль удостоился заслуженных аплодисментов
Разбегаться по окончанию стали довольно поспешно, едва поняли что всё, конец пьесы, рванули к выходу -
это всегда своеобразный показатель зрительской
Притормозили только когда артисты вышли попрощаться
- из оперного состава больше всех аплодировали злодею Ахилле -
нетолерантно будет сказать почему )
Крут ) Всм бас )
Мобилками в зале не баловались, публика собралась почтенная, понимающая,
(кому не пришлось по вкусу - сбежали сразу)
снимали уже только поклон. И сам Цезарь щелкает коллег, Инстаграм наверное у него есть -
В познавательном плане не безынтересно было посмотреть,
ознакомилась, культурно просветилась )
Небольшой экскурс по музею -
и около
выход в порт
Мега-пост, сама устала,
но пусть будет на память )
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →