April 14th, 2020

hamsa

Мой комментарий к «Зачем учить эсперанто?» в useless_faq

>>
В рунете всегда было принято с наслаждением пинать посконную "языковую отсталость", дескать - а в просвещенных-то краях ружья кирпичом не чистят все как один шпарят на "международном", незачем что-то еще придумывать.
На поверку самым распространенным "международным" оказывается "руками покажи". И не только на улице. И не всегда на рецепшене полагающийся англ. лучше, чем на таком же "базовом" уровне. А в Иордании и Египте порою проще объяснить на русском или иврите.
Управление почтовой связи в Германии, клиентский отдел, уж казалось бы, кого попало не поставят - на английском изъясняются фразами из букваря, глухой телефон, пока не попросила немца-эсперантиста разобраться. Го-клуб в Швейцарии, вхожу-здороваюсь - немая сцена, "френч? дойч?" Находят школьника, у которого как бы английский, хотя что там особо говорить - сообщить разряд и "хочу сыграть партию"; партнеру за доской внаглую подсказывают на французском - ловлю себя на мысли, что в принципе понимаю, о чем они ) Мотель во Франции, на англоязычное приветствие возбужденная тирада на французском, на "сорри.." еще более выразительная отповедь, в замешательстве перехожу на эсперанто, контрагент принимает его за испанский, смягчается и дальше разруливаем руками. Забывшись благодарю прохожего за подсказку: "Dankon!" на эсперанто - "О, данке шон!" собеседник расплывается в улыбке.
И английский в путешествиях не панацея, и эсперанто на улице - не так уж "бесполезен" = )

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
isirob 14 апреля 2020, 23:07:52
гугл-переводчики в наших телефонах совершенствуются и скоро сломают языковые барьеры. Убьёт ли это эсперанто - вот в чём вопрос...>>
"Скрыты во мраке грядущие дни"... :) Такого рода предсказания, при всей сиюминутной логичности, чаще всего промахиваются - Лондон не погряз в конском навозе, эпистолярный жанр расцвел как никогда, третьестепенная в математике задача шифрования из забавной тайнописи стала ведущей отраслью. Не умер театр! Без шансов чтоб взлетевший бренд "международного языка" оставили в руках любителей, но эсперанто выкарабкался, заняв нишевый сегмент досуга, на очередной итерации "не спеши судить", когда опять всёпропало это может сыграть - автоматизация убьет необходимость осваивать технический перевод массово, но в качестве изыска для удовольствия это занятие сохранится.


hamsa

Шампиньоны с сырной начинкой

griby_009.jpg

Я знаю, что "жизнь слишком коротка, чтобы фаршировать грибы".
Но, охота пуще неволи, вместительные шляпки шампиньонов так и просят какого-нибудь необременительного наполнителя

Collapse )