June 10th, 2019

hamsa

Растолкуйте, кто понимает: как мимозу записали в акации?

Ну ли наоборот. Кто первый напутал, прозвал мимозой одну из акаций?

Flor_Patish_011.jpg
Лето в расцвете. Покрылись трепетными пушинками ветви экзотической альбиции.

Пальмы-кипарисы и - казочное дерево с "жар-птичинками" - первое детское впечатление от летнего Причерноморья. Никто на моей памяти никак это дерево не называл. Продвинутые садоводы уверяют, что знали его как - акацию ленкоранскую. Пишут, что в Крыму встречается название "ленкоранская мимоза", а англо-Викия упоминает что "..этот вид обычно называют «шелковым деревом» или «мимозой» в Соединенных Штатах". Она же: мимоза шелковистая - Mimosa julibrissin, Mimosa arborea, Mimosa speciosa (в разных систематиках отличается).
Когда лет надцать назад зазвучали первые: "А вы знаете! То, что желто-пушистое в букетах, вовсе не мимоза!", именно Albici-ю преподносили в качестве "Вот что такое мимоза (шелковистая)!". Позже вышла новая версия систематики и альбицию из мимоз разжаловали.
Пошла мода на "разоблачение" привычных наименований: "это не акация!", "это не мимоза!", "это не ромашка!","не жасмин".
Сомневаюсь, что сетевые обыватели радетели таксономической скрупулёзности назовут видимые отличия акациевых от мимозовых.
Может ботаники подскажут? Или филологи - с чего началась путаница?

Любопытно стало, а что там с мимозами вЕвропах в других языках? [Spoiler (click to open)]
Ничуть не парятся: празднуют Фестиваль _мимоз_ - тех самых, с желтыми помпончиками:

Flor_Patish_012.JPG

На испанском:

Flor_Patish_013.JPG

на немецком:

Flor_Patish_014.JPG

на французском:

Flor_Patish_015.JPG

Ну и на русском - агентства предлагают туры отнюдь не на "фестиваль акаций" =)

Flor_Patish_016.JPG


Flor_Patish_018.png


Все акации - в чем-то мимозы
(но не все мимозы - акации)

Flor_Patish_017.JPG

Уж не с этого ли развенчания семейства и пошла чехарда? В ботанике своя "Игра престолов" =))
Акаций, как и мимоз - десятки разновидностей. По роду-племени называть тоже не годится - не зовем же мы "бобами" всё, что относится к бобовым. Совсем "по-правильному" усыпанные желтыми солнышками ветви величать полным именем: "Акация серебристая". Хотя, если докопаться, и перевод кривой. Латинское Acācia dealbāta - страдательный залог от "белесая" (как белая - побеленная). А белые "гроздья душистые" - не иначе как Robinia pseudoacacia, потому как Robini-й тоже больше, чем одна.

А может... не ломать язык сухой латынью, "робиниями", "караганами"?
А убедившись, что весь рунет просвещен на предмет престолонаследия среди мимоз, оставить обиходные названия в покое? Как немцы с французами.
(Язык могуч, не сокрушим, выстоит и справится, что с ним ни делай, как ни издевайся. Так нас учили в школе.
Не будем так уверены. История знает иные примеры. Тысячелетний узус, авторитет Ветхого Завета не помешали вытеснению древнего языка расхожим арамейским.) Если узус ломать через колено, результат может быть непредсказуем.

Collapse )

По итогам: как в технике есть система СИ, КГС, несистемные единицы, так и в ботанике - не АPG единой, да она и не для того придумана, чтобы ломать язык, раз, а два - серди ботаников тоже есть возражения - молекулярно-генетические связи ломают систематику по "облику и подобию", записывая в родственники медведей с китами слонов с доманами. Пусть зайцы и пустынные доманы и рядом не лежали, но рассматривать грызунов в оном пакете удобней, чем вместе с вычурными "родственниками" по геному.
А уж в быту так подавно нужно нормальное обобщающее слово, чтоб не проводить секвентирование, прежде чем запостить селфи "я под сенью акации".

Flor_Patish_009.jpg